最近完全變成nico廚,一天到晚刷生放界面或是幫自己喜歡的歌手貼字幕
(有的歌明明超好聽但是都沒有人發現QQ)
因為真的很喜歡這首歌才想真的試著翻譯看看XD
本來以為有幾句看得懂,可以翻翻看......
結果........ 翻了大概快5個小時吧(日文真的太爛了(艸)

本來想貼上來當個記錄,後來去vocaloid中文歌詞wiki(<---請點) 看到有翻譯出來了!
真的翻得超幫棒的!!!讓我學到很多\(*'w'*)/
我翻得太白話了,但是她連歌詞背後的引伸意思都翻出來w
我要去把她的字幕貼上去w

* nico上的影片。(<---請點)

* 沒有nico帳號可以在這裡聽,也有MP3檔。(<---請點)

今天有KK的版本w
他唱的有降4個Key 很棒啊w

 

テロメアの産声
Telomere(
端粒)的產聲
(Telomere
:指DNA雙股螺旋最末端的部分。)

何もない 何もない僕は
什麼都沒有 什麼都沒有的我啊
カラカラ 音(おと)を立(た)てて寝る

發出喀啦喀啦的聲音睡去
(搖椅聲)
何もない 何もない僕は

什麼都沒有 什麼都沒有的我啊

今も僕か
如今 仍然是我啊?


汚(よご)れたら 汚れた分(ぶん)の

假如弄髒了 已經被污染的部分
用(よう)済(ず)みは捨(す)てられていく
用盡之後就被捨棄

新しい物はなんだって

新的東西又是什麼呢

(ただ)しいんだろう

想要確認呢


一粒(つぶ)が幾つもあって

有很多的種子

それが何個(こ)目で 僕(つかさど)を司るだろう

那用了多少個 掌管了我

夢を転(ころ)がしてく世界(かい)

夢轉動著世界

(ふ)り出(だ)しに戻(もど)

回到了原點


まだ まだ ここにいますか

仍然、仍然 存在在這裡

君の眼は 誰を見ていますか

你的眼中 正

オーロラが窓を塞(ふさ)いで行く

極光
(Aurora)占滿了窗戶
ああ 消えそうだ

啊啊 消失了呢


何もない 何もない僕は

什麼都沒有 什麼都沒有的我啊

ペタペタ 音(おと)を立(た)て歩く

發出啪嗒啪嗒的聲音向前行

何もない 何もない僕は

什麼都沒有 什麼都沒有的我啊

明日も僕か

明天 也仍然是我啊?


あの子が願(ねが)った落(お)ちる葉(は)

那個孩子曾經許願的、而今落下的葉子也

空気が走(はし)った切り音も
空氣疾走所劃出來的聲音也
食べかけて溶(と)けるアイスも
還沒吃完卻在融化的冰淇淋
(と)められない

沒能留下


テロメアの産(うぶ)
を聞く
聽見
Telomere(端粒)的生產聲
何も知らない様(よう)な 暁(あかつき)の色(いろ)して

什麼都不知道般的 黎明的色彩
一つ前の記(き)(おく)が巡(めぐ)

圍繞著前一個記憶

彼を引(ひ)き継(つ)いで

他接引著我


まだ まだ 知らない振(ふ)りして

仍然、仍然 裝做不知道

君の頬(ほほ) 触(ふ)れるだけ触れて

你的臉頰 
觸碰著僅僅只是觸碰
(さい)(ぼう)が剥(は)ぎ取られてく前に

在細胞剝落之前
じゃあ ここまでだ

那麼 就到此為止吧


まだ まだ ここにいますか

仍然、仍然 存在在這裡

君の眼は 誰を見ていますか

你的眼中 正看著誰呢?

(こう)(かい)さえ溶(と)かすような朝だ
彷彿溶入後悔的早晨

ああ 消えそうだ

啊啊
 消失了呢

 - - -
重新潤飾了一下,覺得要好好對待這個翻譯XD
這樣日文才會進步一點(?)

Ruo* (*’u’*) 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()